- 相關(guān)推薦
職場(chǎng)上如何有逼格地show英語(yǔ)
想在職場(chǎng)秀英語(yǔ),卻不小心露了怯?是不是因?yàn)槟愕淖藙?shì)不對(duì)?下面,小編整理了10條地道的職場(chǎng)英語(yǔ),讓你大膽秀出來(lái)!
1. bank holiday不是銀行假期
bank holiday這個(gè)詞,大家可能平時(shí)會(huì)碰到。比如你寫(xiě)郵件給某某客人,結(jié)果收到一封自動(dòng)回復(fù)的email,告訴你,他們這兩天是bank holiday,所以不上班。這個(gè)bank holiday,不要想當(dāng)然認(rèn)為是銀行假期,其實(shí)跟銀行沒(méi)有關(guān)系,而是“公共假期”。
國(guó)定假、法定假日,就可以叫bank holiday,也可以叫statutory holiday。
2. dress shirt無(wú)關(guān)連衣裙
shirt這個(gè)詞是襯衫的意思,但其實(shí)只是一種大致的描述。因?yàn)橐r衫分很多種,有休閑的,有搭配西服的正式的,有短袖的,有長(zhǎng)袖的,有女士襯衫等等。比如你去某個(gè)公司面試,HR可能會(huì)告訴你,請(qǐng)穿上西服和dress shirt。
字面上看,dress shirt像是女裝襯衫,但實(shí)際上,表示“正裝襯衫”,跟dress(連衣裙)沒(méi)有太大關(guān)系。
3. 職場(chǎng)中的promoted,nominated和proposed
我們?cè)诠ぷ髦校氁埠茫毼徽{(diào)動(dòng)也好,郵件里總會(huì)出現(xiàn)這三個(gè)詞,promoted,nominated,以及proposed,那具體這三個(gè)詞有差別么?
答案不用我說(shuō),一定是yes。其中promoted,表示“提拔”、“升職”,這個(gè)詞相信是大家都喜歡看到的。而nominated是“任命”,這個(gè)詞就要看具體情況了,可以是提升后任命,要可以是平調(diào),甚至是降級(jí),都有可能。還有proposed,表示“推薦”,可能是上級(jí)向更上級(jí)領(lǐng)導(dǎo)申請(qǐng)?zhí)岚文悖涯闾崦扑]上去,但是成不成,還不一定。
我們可以通過(guò)下面三個(gè)句子,來(lái)分析這三個(gè)詞和背后的語(yǔ)境:
1) You will be promoted tomarketing director next month.(你下個(gè)月將會(huì)升職,做市場(chǎng)部總監(jiān)。)
2) You are nominated for theprocurement manager for textile.(你被任命為紡織品采購(gòu)經(jīng)理。)
3) You were proposed as assistant purchasingmanager.(你被提名為助理采購(gòu)經(jīng)理。)
需要注意的是,這三個(gè)詞后面跟的介詞。Promoted后面,我用的是to;nominated后面,跟的是for;而proposed后面,我用的是as。需要根據(jù)語(yǔ)境,慢慢體會(huì)。
4. “上班”與“打卡”
上班,下班,英文可以是on duty和off duty。這一點(diǎn)都沒(méi)問(wèn)題。但有朋友會(huì)問(wèn),“打卡”這個(gè)詞英文怎么表達(dá)?因?yàn)樯习嘁蚩ǎ掳嘁蚩ǎ踔林形绯鋈コ燥垼M(jìn)出都要打卡。其實(shí)國(guó)外很多公司也有打卡上下班這個(gè)規(guī)矩,也是為了安全和方便管理。
“打卡上班”,英文是punch in;“打卡下班”,則是punch out。如:What time do youpunch out?(你平時(shí)幾點(diǎn)打卡下班?)
再補(bǔ)充一個(gè)in和out的短語(yǔ),我們住酒店,“辦理入住”,英文是check in;第二天中午退房了,“辦理退房”,就是checkout。
5. 職場(chǎng)上經(jīng)常需要button your lip
button這個(gè)詞是紐扣,大家都知道;這個(gè)單詞做動(dòng)詞呢?顯然可以可以猜到的,就是“扣上紐扣”。比如你穿著一件襯衫,兩個(gè)手都拿著東西,但是右手的紐扣開(kāi)了,想讓朋友幫忙扣上,就可以說(shuō),Please help me to button this button.(請(qǐng)幫我把這個(gè)紐扣扣上。)
那英文短語(yǔ)button your lip呢?字面就可以理解,是“閉上你的嘴”。有一次在廈門(mén)跟一個(gè)供應(yīng)商開(kāi)會(huì),我們?cè)诟习甯鶕?jù)一整系列的產(chǎn)品談價(jià)格、談數(shù)量,但是他手下的業(yè)務(wù)員十分不懂禮貌,也不會(huì)察言觀色,每次在他老板開(kāi)口的時(shí)候,一次次打斷,一次次提出自己的意見(jiàn)。一開(kāi)始可能那位老板在客戶面前不好意思斥責(zé),但是一而再再而三,終于受不了了,就當(dāng)著我們的面說(shuō)了一句:”P(pán)lease button your damn lip!”(麻煩你閉上你的狗嘴!)
可能我這里翻譯得有些粗鄙,但是damn這個(gè)詞,已經(jīng)是有點(diǎn)罵人的意思了,語(yǔ)氣非常強(qiáng)烈。
我們要明白一個(gè)事實(shí),就是當(dāng)別人說(shuō)話的時(shí)候,不要輕易去interrupt(打斷),要學(xué)會(huì)listen respectfully(傾聽(tīng)),要能夠在不必要的時(shí)候button your lip。
6. job和position不是一回事
平時(shí)工作中,,我們看招聘網(wǎng)站,總有一些對(duì)于職位和工作情況的描述,但有的時(shí)候用的詞是job,有的時(shí)候則是position。看起來(lái)像是近義詞,實(shí)際上,這兩個(gè)詞雖然偶爾能通用,但絕對(duì)不是一碼事。
在英文中,job代表廣義的“職業(yè)”、“工作”;而position則指具體的“職位”。可以比較以下例句:
I really love my job and this position. (我真心喜歡這份工作,還有我的職位。)
很顯然,前者代表的是,喜歡在這個(gè)公司工作;而后者代表的是,喜歡現(xiàn)在的職位,比如業(yè)務(wù)經(jīng)理、采購(gòu)總監(jiān)等。
【職場(chǎng)上如何有逼格地show英語(yǔ)】相關(guān)文章:
入職如何自我介紹12-04
如何成功地作自我介紹01-01
牛逼的辭職信02-02
如何最大效率地收集考研信息范文推薦11-24
考研英語(yǔ)如何復(fù)習(xí)11-08
“shine生活,show真我”寢室大賽策劃書(shū)02-12
入職英語(yǔ)自我介紹03-16
【精選】羅伯特林格的語(yǔ)錄11-19
羅伯特·林格的語(yǔ)錄01-07
羅伯特林格的語(yǔ)錄12-23