午夜精品久久久久久久无码软件 ,wwwsex国产精品,亚洲性色永久网址,亚洲免费三区,91小视频在线播放,国产精品无码VA日韩欧,中文字幕中文字字幕码一二区,九九色在线视频

考研人必須掌握的定語(yǔ)從句翻譯技巧

時(shí)間:2025-01-04 05:26:14 考研學(xué)習(xí) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

考研人必須掌握的定語(yǔ)從句翻譯技巧

  考研英語(yǔ)翻譯中,定語(yǔ)從句的考查是一個(gè)重點(diǎn)和難點(diǎn),且考查頻次也很高,據(jù)海文老師統(tǒng)計(jì),平均每年翻譯真題中對(duì)定語(yǔ)從句的考查達(dá)到2次。接下來(lái),我們對(duì)定語(yǔ)從句相關(guān)知識(shí)進(jìn)行詳細(xì)的介紹和數(shù)理。

考研人必須掌握的定語(yǔ)從句翻譯技巧

  英語(yǔ)中的定語(yǔ)從句起到了一個(gè)修飾的作用,作用相當(dāng)于形容詞,那么定語(yǔ)從句我們也稱之為形容詞性從句。同時(shí),我們把定語(yǔ)從句分為兩類,一是限制性定語(yǔ)從句,一類是非限定性定語(yǔ)從句。那么,什么是限定性定語(yǔ)從句,簡(jiǎn)單來(lái)講就是對(duì)所修飾的先行詞的意思加以限制,表示“…的人或是物”,例如:He is a man whom you should marry。在這個(gè)句子中,如果去掉定語(yǔ)從句whom you should marry。這個(gè)句子意思就不完整,甚至可以說(shuō)是不成立了。

  而非限定性定語(yǔ)從句,顧名思義,這類定語(yǔ)從句對(duì)于所修飾的事物沒(méi)有限制意義的作用,而起到一種補(bǔ)充說(shuō)明和解釋的作用,與主句的關(guān)系并不密切,拿掉非限定性定語(yǔ)從句,主句意思照樣成立。例如:He is my father, who love me deeply。在這個(gè)句子中,如果去掉這個(gè)“who love me deeply。”非限定性定語(yǔ)從句,He is my father,這個(gè)主句照樣成立,意思也不會(huì)受到太大影響。而定語(yǔ)從句種類的不同,我們?cè)诜g的時(shí)候采用的翻譯方法也不盡相同。

  一、前置法

  當(dāng)一個(gè)限定性定語(yǔ)從句結(jié)構(gòu)和意義較為簡(jiǎn)單,或是較為簡(jiǎn)短時(shí),我們把英語(yǔ)原文的定語(yǔ)從句翻譯成帶“的”的定語(yǔ)詞組,放置于被修飾的詞之前,將英語(yǔ)原文的復(fù)合句翻譯成漢語(yǔ)的簡(jiǎn)單句。

  Furthermore, humans have the ability to modify the environment in which they live, thus subjecting all other life forms to their own peculiar ideas and fancies。(2003)

  本句中the environment后面又跟了一個(gè)定語(yǔ)從句。大家看下他是什么定語(yǔ)從句,是限定性還是非限定性定語(yǔ)從句。限定性吧!它有什么特點(diǎn)呢,只有三個(gè)詞,意義和結(jié)構(gòu)都較為簡(jiǎn)單,因此我們?cè)诜g的時(shí)候就要把它放在他所修飾的先行詞的前面。

  譯文:而且,人類還有能力改變自己的生存環(huán)境,從而使所有其它形態(tài)的生命服從人類自己獨(dú)特的想法和想像。

  But even more important, it was the farthest that scientists had been able to look into the past, for what they were seeing were the patterns and structures that existed 15 billion years ago。(1998,71)

  這個(gè)句子中That existed 15 billion years ago。是一個(gè)定語(yǔ)從句,其先行詞是the patterns and structures。這個(gè)定語(yǔ)從句比較簡(jiǎn)單,我們可以直接將其翻譯他所修飾的先行詞的前面。

  譯文:但更為重要的是,這是科學(xué)家們所能觀察到的最遙遠(yuǎn)的過(guò)去的景象,因?yàn)樗麄兛吹降氖?50億年前宇宙云的形狀和結(jié)構(gòu)。

  二、單獨(dú)成句

  當(dāng)一個(gè)限定性定語(yǔ)從句的結(jié)構(gòu)較為復(fù)雜,意義較為繁雜的時(shí)候,如果把它翻譯在其修飾的先行詞的后面的話,會(huì)顯得定語(yǔ)太過(guò)于臃腫和復(fù)雜,而無(wú)法讓評(píng)卷老師看的清清楚楚,明明白白。所以這個(gè)時(shí)候我們要把定語(yǔ)從句單獨(dú)翻譯出來(lái),放置于原來(lái)它所修飾的詞的后面當(dāng)定語(yǔ)。同時(shí)當(dāng)定語(yǔ)從句是一個(gè)非限定性定語(yǔ)從句的時(shí)候,往往也要單獨(dú)成句。

  Tylor defined culture as “。。。that complex whole which includes belief, art, morals, law, custom, and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society。” (2003,64)

  在這個(gè)句子中,whole后面是一個(gè)很長(zhǎng)的定語(yǔ)從句,無(wú)論從結(jié)構(gòu)和意義上看都較為復(fù)雜,所以翻譯時(shí)可以和先行詞拆開(kāi)。

  譯文:泰勒把文化定義為“一個(gè)復(fù)合體”,它包括人作為社會(huì)成員所獲得的信仰、藝術(shù)、道德、法律、風(fēng)俗以及其它能力和習(xí)慣。

  The Greeks assumed that the structure of language had some connection with the process of thought, which took root in Europe long before people realized how diverse languages could be。(2004,61)

  “which took root in Europe long before people realized how diverse languages could be。”是非限定性定語(yǔ)從句,修飾前面整個(gè)句子;在定語(yǔ)從句中l(wèi)ong before引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句修飾動(dòng)詞短語(yǔ)Take Root,在狀語(yǔ)從句中又包含了一個(gè)由how引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句,作realized的賓語(yǔ)。句中Take root in作“扎根“講。因此這個(gè)非限定性定語(yǔ)從句是較為復(fù)雜的,所以我們采用單獨(dú)成句的翻譯方法。

  譯文:“希臘人認(rèn)為語(yǔ)言結(jié)構(gòu)與思維過(guò)程有著某種關(guān)系,這種觀點(diǎn)在人們認(rèn)識(shí)到語(yǔ)言的千差萬(wàn)別之前就在歐洲扎了根。”

  三、融合法

  把主句和定語(yǔ)從句融合成一個(gè)簡(jiǎn)單句,定語(yǔ)從句譯成謂語(yǔ)。這種方法一般用于限制性定語(yǔ)從句,尤其是“there be”句型中。

  There is a girl downstairs who wants to see you。

  樓下有人要見(jiàn)你。

  There are many people who are interested in the new invention。

  很多人對(duì)這項(xiàng)發(fā)明感興趣。

  四、狀譯法

  英語(yǔ)中有些定語(yǔ)從句,不僅僅起到一個(gè)定語(yǔ)修飾的作用,而且在邏輯上(即意義上)與主句有狀語(yǔ)關(guān)系,表示原因、讓步、轉(zhuǎn)折等等關(guān)系。所以廣大考生在翻譯的時(shí)候,應(yīng)盡量從英語(yǔ)句子的意義上發(fā)現(xiàn)這些邏輯上的關(guān)系,然后翻譯成漢語(yǔ)中相對(duì)應(yīng)的邏輯關(guān)系來(lái)。

  比如:

  Actually, it isn‘t, because it assumes that there is an agreed account of human rights, which is something the world does not have。(1997,71)

  在這個(gè)句子中which引導(dǎo)非限制性定語(yǔ)從句修飾名詞an agreed account,而the world does not have是省略了從句引導(dǎo)詞that的定語(yǔ)從句,修飾something。這個(gè)定語(yǔ)從句在這里有一個(gè)轉(zhuǎn)折的邏輯關(guān)系在里邊,所以要翻譯出來(lái)!

  譯文:事實(shí)并非如此,因?yàn)檫@種問(wèn)法是以人們對(duì)人的權(quán)利有共同認(rèn)識(shí)為基礎(chǔ)的,而這種共同認(rèn)識(shí)并不存在。

【考研人必須掌握的定語(yǔ)從句翻譯技巧】相關(guān)文章:

翻譯面試技巧01-09

解讀80考研人與90考研人的區(qū)別12-27

關(guān)于80考研人與90考研人的區(qū)別12-30

鼓勵(lì)考研人的句子10-10

寫給考研人:不虛度此生就是成02-03

給邊工作邊考研人員的三條建議03-11

如何做一個(gè)輕松的考研人?12-23

一位考研人有哪些考研三境界01-29

創(chuàng)業(yè)必須考慮的因素12-13

關(guān)于必須努力的名言11-27

主站蜘蛛池模板: 欧美在线视频不卡| 992tv国产人成在线观看| 67194在线午夜亚洲| 国产一区二区三区夜色| 四虎AV麻豆| 亚洲乱亚洲乱妇24p| 亚洲毛片网站| 色亚洲激情综合精品无码视频 | 国产一级毛片高清完整视频版| 1024国产在线| 日本成人福利视频| 亚洲成aⅴ人在线观看| 中文成人在线| 色偷偷综合网| 亚洲第一在线播放| 亚洲乱码在线视频| 欧美福利在线播放| 精品国产毛片| 成人免费午夜视频| 国产在线视频欧美亚综合| 国产高清无码第一十页在线观看| 国产成人精品优优av| 国产黄色视频综合| 欧美亚洲一区二区三区导航| 亚洲欧美一区二区三区蜜芽| 国产精品女在线观看| 国产精品露脸视频| 秘书高跟黑色丝袜国产91在线 | 免费看的一级毛片| 97久久免费视频| 日韩毛片免费| 亚洲精品第1页| 欧美、日韩、国产综合一区| 曰韩免费无码AV一区二区| 999福利激情视频| 国产JIZzJIzz视频全部免费| 免费精品一区二区h| 国产欧美视频综合二区| 午夜激情婷婷| 97在线免费| 亚洲女人在线| 呦系列视频一区二区三区| 国产精品人成在线播放| 狠狠色成人综合首页| 日韩在线观看网站| 视频在线观看一区二区| 国产精品亚洲五月天高清| 国产男女免费视频| 色哟哟精品无码网站在线播放视频| 国产精品美女免费视频大全| 国产欧美视频综合二区| 2020极品精品国产| 国产中文一区a级毛片视频| 久久久久亚洲精品成人网| 国产欧美日韩视频怡春院| 97精品久久久大香线焦| 亚洲欧洲日韩综合色天使| 国产成人一区免费观看| 免费a在线观看播放| 欧美日韩中文国产va另类| 久久精品只有这里有| 色九九视频| 精品无码日韩国产不卡av| 91黄视频在线观看| 国产美女91呻吟求| 亚洲天堂视频在线播放| 99ri国产在线| 久久综合色天堂av| 欧美色图久久| 三上悠亚在线精品二区| 国产精品福利一区二区久久| 国产成人精品日本亚洲77美色| 国产又黄又硬又粗| 免费Aⅴ片在线观看蜜芽Tⅴ| 亚洲av无码片一区二区三区| 午夜国产理论| 无码在线激情片| 狠狠色噜噜狠狠狠狠奇米777| 免费人成又黄又爽的视频网站| 亚洲经典在线中文字幕| 72种姿势欧美久久久久大黄蕉| 十八禁美女裸体网站|